안녕하세요?
今日は、初級の方向けに、意向・意思を述べる文法を使った曲、
이승기(イ・スンギ)さんの「결혼해 줄래(結婚してくれない?)」をご紹介します♪
この曲は、タイトルを見てわかる通り、
最愛の人にプロポーズする内容の歌詞です。笑
曲調もとても明るく、結婚式にもピッタリな歌なので、
韓国の結婚式ではよく축가(祝歌)で使われます。
私チェヒ自身の結婚式でも使わせていただきました。笑
また、歌っているイ・スンギさんは歌手の他に俳優や司会としても活躍する方で、
老若男女問わず人気があります。
この曲では、
①「(으)ㄹ래?」~しない?
②「(으)ㄹ게」~するからね
この2つの文法がたくさん出ます。
どちらもこれからの意向・意思を表すために、
混乱してしまう方も多いと思いますが、
初級の段階でしっかり区別ができた方がいいです!
ということで、歌詞から2つの例文を簡単に見てみましょう♪
①「(으)ㄹ래?」~しない?
・나랑 결혼해줄래? 僕と結婚してくれない?
・나랑 평생을 함께 살래? 僕と一生一緒に暮らさない?
この曲のように、疑問形で出てくる場合は、相手の意向を尋ねるという意味になります。
「~しない?」と訳しているように、口語体で使われるので、
少し生意気?上から目線のニュアンスがあります。笑
なので、目上の人には使わない方がいいです。
プロポーズや告白で、使うとカッコイイですね!
また、平叙文にすると、自分の意思に使えます。
「(私が)~するよ!」という意味ですが、
次に紹介する「(으)ㄹ게」に比べると、
相手とは関係ない、自分中心の主張になります。
②「(으)ㄹ게」~するからね
・내가 더 사랑할게 僕がもっと愛するからね
・내가 더 아껴줄게 僕がもっと大切にするからね
こちらも同じく自分の意思を伝える表現ではありますが、
相手ありきの表現で、相手に約束するニュアンスがあります。
(あなたのために、あなたを考えて)こうするからね!
という思いが詰まっています。
ですので、プロポーズでは絶対に使いたいセリフです!
オラオラ系な感じと約束もちゃんとする誠実さが表れている、
とても素敵な一曲です!笑
他の部分の歌詞もとても可愛い?ほっこりする内容となっていますので、
もっと意味を知りたい方は、ぜひレッスンで一緒に勉強してみましょう♪